Elsa Cheng, presentadora:

Esto es lo que sucedió la semana pasada en la norteña ciudad chilena de Ikea.

(Voz protestante)

Personas no identificadas: (incomprensible)

Cheng: Un video publicado en las redes sociales muestra a manifestantes antiinmigrantes reunidos alrededor de un gran incendio en Town Square. Están tirando ropa al fuego y carpas, bicicletas, niños caminando. Estas cosas pertenecen a inmigrantes que eran originarios de Venezuela y vivían ilegalmente en la ciudad.

IGNACIO GALLEGOS: Entonces fue muy violento y muy triste de ver.

Chang: Ignacio Galigos es periodista en Santiago, Chile. Le dijo a NPR que las violentas manifestaciones reflejaban cambios en Chile en los últimos años: la retórica antiinmigración del gobierno.

Galigos: El gobierno está presionando por una política de repatriación. Al mismo tiempo, han estado persiguiendo a personas que ingresan ilegalmente al país a través de redadas y similares.

Cheng: Gligos dice que eso es todo.

Gligos: Un sentimiento fuerte, que la comunidad chilena ya no quiere tantos inmigrantes.

Cheng: Todo esto, con una economía plagada de epidemias, ayuda a explicar por qué tantos inmigrantes en Chile están huyendo del país, incluidos los originarios de Haití, algunos de los cuales la semana pasada visitaron el sur de Estados Unidos. A través de la administración de Biden, están regresando a su tierra natal, pero hay más en camino. Y como dijo un haitiano en Chile a NPR esta semana …

(Voz de la transmisión NPR archivada)

Persona desconocida # 1: (no se habla inglés).

Cheng: … la gente no tiene otra opción.

(Voz de la transmisión NPR archivada)

Persona desconocida # 1: (no se habla inglés).

(Sonido de la musica)

Cambio: considere esto: la situación de los inmigrantes haitianos no ha terminado y estamos aprendiendo más sobre la raíz del problema. De NPR, soy Elsa Chang. Es miércoles 29 de septiembre.

Esta es una consideración de NPR. La semana pasada, más de 10,000 inmigrantes, muchos de ellos de Haití, se reunieron cerca de Del Rio, Texas. Instalaron campamentos improvisados ​​a ambos lados de la frontera entre Estados Unidos y México. Pero pronto, la Patrulla Fronteriza estadounidense, haciendo eco desde arriba con helicópteros, despejó los campamentos del lado estadounidense. De regreso en México, una mujer haitiana llamada Betania habló con un reportero de NPR.

(Voz de la transmisión NPR archivada)

Bethany: (a través del traductor) Realmente no puedes dormir en el campamento. Estoy solo en manos de Dios.

(Sonido de la musica)

Cheng: Algunas de las personas desplazadas de los campos despejados fueron trasladadas a refugios cercanos en México. Uno, un lugar estéril, sin techo, sin baño. Gerardo Lidsma, un pastor local, trajo comida para la gente de allí.

Gerardo LEDSMA: (vía traductor) Veo la necesidad. Las autoridades aún no han brindado asistencia para reubicarlos.

Cheng: Leedsma acusó a los gobiernos de Estados Unidos y México de apresurarse a evacuar los campamentos y acosar a los migrantes. Ahora la pregunta es, ¿qué pasará con los otros haitianos que todavía están en camino? En un momento, hablaremos más sobre por qué tantas personas están haciendo este viaje. Pero primero, el periodista John Oates observa una parada en el camino: un Beachtown en Colombia donde se han reunido 20.000 haitianos.

John Oates, Byline: La ciudad colombiana de Nicocali se encuentra en la costa caribeña cerca de la frontera con Panamá. Nicocle solía estar lleno de turistas, pero ahora no hay lugar para ellos. Ahora los inmigrantes haitianos, que no tienen dinero para hoteles, han instalado carpas en casi cada centímetro de la playa de arena de la ciudad.

READ  Se revela el sucesor del 370Z

Bruno Noel: (no se habla inglés)

OTIS: Entre los campistas se encuentra Bruno Nol, que ha estado varado aquí durante dos semanas. Como muchos inmigrantes varados en Nicosia, Noel abandonó Haití después del devastador terremoto de 2010 y se estableció solo en América del Sur.

Noel: (Habla español)

OTIS: (español)

Noel: (Habla español)

OTIS: (español)

Noel: (Habla español)

OTIS: Hablando en español roto, describe trabajar en una lavandería en un hotel brasileño. Pero la paga era baja y dice que hubo mucha discriminación contra los haitianos negros.

Noel: (Habla español)

OTIS: Ahora que Donald Trump ha sido reemplazado por el presidente Biden y se han levantado las prohibiciones de viaje por epidemias, Noel cree que será más fácil ingresar a los Estados Unidos que miles de otros haitianos que viven en América del Sur. Yo viví y ahora me estoy abriendo camino norte. Su desarrollo en Nicocali se ha detenido repentinamente.

(El sonido del agua rociada)

OTIS: Este es el puerto principal del núcleo. Desde aquí, los barcos cruzan una pequeña bahía en la selva cerca de la frontera norte de Colombia con Panamá. No hay carreteras que conecten los dos países, por lo que abordar un bote durante horas es la única forma en que los migrantes continúan su viaje a los Estados Unidos a través del traicionero Daryan Gap.

Persona desconocida # 2: (no se habla inglés).

OTIS: Pero los boletos escasean, y cuando los inmigrantes hacen un escándalo por subir a los barcos, los trabajadores postales tienen que luchar por la disciplina.

Persona desconocida # 3: (no se habla inglés).

OTIS: El problema es que Panamá permite que solo 500 haitianos al día ingresen al país desde Colombia. Como resultado, solo 500 migrantes pueden abordar botes en Nicocali.

Caesar Zonga: (no se habla inglés)

Otis: Sin embargo, el doble de haitianos llega a diario a Nicosia, dice Caesar Zuniga, funcionario municipal a cargo de la gestión de emergencias. Mucha gente tiene que esperar un mes para subir a los barcos, y este es un gran obstáculo para los refugiados.

Las autoridades colombianas estiman que 19.000 haitianos han acampado en Nicosia. Para muchas empresas, esta es una bendición disfrazada. Los inmigrantes compran comida, ropa y equipo para acampar, lo que ayuda a los comerciantes a salir de la crisis económica causada por COVID.

Oscar Hernandez: (no se habla inglés)

OTIS: Oscar Hernández, dueño de una tienda de perfumes, me mostró una colección de sus recuerdos, una moneda haitiana que le regalaban sus clientes. Dice que los haitianos representan el 80 por ciento de sus ventas.

Hernandez: (no se habla inglés)

OTIS: Dice: “Doy gracias a Dios porque todos se están beneficiando”. Bueno, no todo el mundo. Ahora hay escasez de agua en Nicosia, mientras que las empresas que dependen del turismo están colapsando. En su restaurante de pescado en la playa, Felicia Ospino está friendo lubina para algunos clientes. Suele estar lleno a la hora del almuerzo, el lugar está casi vacío.

READ  CloudLinux y el nuevo Rocky Linux vienen al rescate de los usuarios de CentOS después del volante de Red Hat

FELICIA OSPINO: (no se habla inglés)

OTIS: Se queja de que los migrantes y las crecientes pilas de basura en la playa han asustado a los turistas. Algunos funcionarios de la ciudad predicen que los esfuerzos del presidente Biden para deportar a los haitianos recién llegados de Estados Unidos detendrán el flujo de migrantes que pasan por Niccol لی. Pero hasta ahora, su número ha aumentado constantemente.

NOEL: (no se habla inglés)

OTIS: De hecho, hay muchos que se ríen de Bruno Noel, un inmigrante que lleva dos semanas varado aquí, y dice que a veces se siente como si estuviera de regreso en Haití.

(Sonido de la musica)

Cheng: Soy John Oates en Niccol لی, Colombia. Como acaba de escuchar, después del devastador terremoto de 2010, muchos haitianos huyeron de su tierra natal y se establecieron en Chile. Uno de ellos fue el profesor Avent Dorcin Val, profesor de idiomas en Santiago de Chile.

IVENET DORSAINVIL: (no se habla inglés).

Cheng: Dorsenwell le dijo a NPR que estos días se puede sentir la ausencia de personas en la capital. Las plazas donde los haitianos jugaban o jugaban a la política o hablaban de fútbol están vacías. Ir a Haití. Y aunque las conversaciones sobre su tratamiento en la frontera de Estados Unidos han regresado a Chile, Dorsein Wells dice que cientos de personas se van todos los días.

DORSAINVIL: (no se habla inglés)

Cheng: La cuestión es, dicen, que la gente a menudo no tiene otra opción, ¿verdad? Y entonces dice que prefiere probar suerte y probar suerte en vivir en Chile y no hacer nada.

(Sonido de la musica)

Cheng: Algunos de los factores que conducen al norte de Haití son nuevos, pero otros no. Todo comenzó con el terremoto de 2010 que envió a tantos haitianos a Chile. Y desde entonces, la vida se ha vuelto cada vez más difícil.

Gligos: Creo que fue un desafío en muchos sentidos.

Cheng: Este es el periodista chileno Ignacio Galigos, a quien escuchaste antes. Galigos habló más con Eri Shapiro de NPR sobre por qué tantos haitianos se están yendo de Chile ahora.

Gligos: La comunidad haitiana es una de las primeras comunidades de habla no hispana en Chile. Entonces estábamos acostumbrados a recibir una especie de inmigrante de Perú, de Venezuela, de Argentina, incluso muchos inmigrantes. Así que las barreras del idioma son una cosa y les resulta más difícil encontrar trabajo. Y por el color de su piel, son más discriminados. Así que los dos primeros años estuvieron llenos de dificultades culturales, pero sus vidas fueron mucho más fáciles en términos de encontrar trabajo o establecerse.

Eri Shaporo, Byline: Entonces, ¿qué ha cambiado? ¿Qué es diferente ahora que envió a miles al norte?

GLIGOS: Bueno, un gran cambio es la política migratoria del gobierno de Sebastián Panera. La administración de Panira está presionando por una postura más dura sobre la migración, y los venezolanos y haitianos se encuentran entre las comunidades más afectadas. Por ejemplo, durante los últimos dos años, los haitianos han necesitado una visa para venir, lo que no había sucedido antes. Solo podían entrar con sus pasaportes. Pero desde 2018, eso ha cambiado. Y ahora necesitan una visa de turista para venir al país. Y cómo la epidemia ha afectado a la economía chilena de tal manera que se han cortado muchos trabajos informales, y esto ha repercutido en por qué decidirán definitivamente irse del país.

READ  El Secretario de Energía reafirmó el compromiso de Estados Unidos con la acción climática en la COP26.

Shapiro: ¿Ha hablado con los haitianos en Chile sobre las razones por las que decidieron irse?

GLIGOS: Sí. Bueno, yo diría que desde la epidemia, hablo de muchos haitianos para tener trabajo. Trabajan en la agricultura o en trabajos informales. Mucha gente tiene más de un trabajo. Y la epidemia la afectó porque muchas pequeñas empresas, negocios locales que contrataban a la comunidad haitiana, tuvieron que cerrar. Entonces empezaron a rescatar personas. Además, este es un cambio de política del que hablaba antes.

Shapiro: En las últimas semanas, Estados Unidos ha impedido que muchos haitianos ingresen al país e incluso envió a algunos de regreso a Haití desde la frontera entre Estados Unidos y México, ya sabes, aquellos que no viven en Haití. ¿Ha cambiado la actitud de los haitianos en Chile? ¿Siguen pensando en venir a Estados Unidos?

GLIGOS: Creo que lo son. Y eso es porque en Chile la actitud de la propia población ha cambiado. A medida que la inmigración se hace cada vez más fuerte, especialmente en la frontera norte de Chile, muchas comunidades en las ciudades del norte de Chile – comunidades locales – protestan contra la inmigración y exigen una acción enérgica de las autoridades locales. Definitivamente hay otro sentimiento anti-inmigración en Chile. Y muchas comunidades de refugiados se ven afectadas, especialmente los haitianos.

(Sonido de la musica)

Cheng: Era Ignacio Gligos, periodista de Santiago. Por cierto, ¿recuerdan Event Dorsenwell, un profesor haitiano en Santiago? Bueno, le dijo a NPR que no dormía mucho.

DORSAINVIL: (no se habla inglés)

Cheng: Pasa las noches hablando de lo que se puede hacer para ayudar a sus compatriotas haitianos. Dice que para los que viven en Chile, Avenit ha escrito un diccionario, criollo del español, con la esperanza de que los pueblos de Chile y Haití se ayuden mutuamente a entender no solo los idiomas, sino también la esperanza de que un Día también se cultive.

(Sonido de la musica)

Cheng: Anteriormente, escuchó un informe de Del Rio, Texas, al otro lado de la frontera desde un refugio para refugiados en México. Nos llegó de los reportajes de Stephanie Carpi para Texas Public Radio.

Esta es una consideración de NPR. Soy Elsa Chang.

Copyright © 2021 NPR Todos los derechos reservados. Consulte las páginas de Términos de uso y permisos en nuestro sitio web en www.npr.org para obtener más información.

Las transcripciones de NPR se crean mediante plazos de entrega urgentes. Verb8tm, Inc., Un contratista de NPR y desarrollado mediante un proceso de duplicación patentado desarrollado con NPR. Este texto puede no estar en su forma final y puede ser actualizado o revisado en el futuro. La precisión y la disponibilidad pueden variar. El registro auténtico de la programación NPR es el registro de audio.